You can save time job searching by using advanced search options on job boards.
在招聘網(wǎng)站上找工作可以省卻很多時間。
Applying for every job you find isn’t always a good idea.
有選擇性投職。
Focus your search on jobs that you’re qualified for. You’ll have a better chance of getting selected for an interview. Before you start job hunting, take the time to decide what type of job you’re seeking.
關注自己能夠勝任的職業(yè)領域,這樣才會有更好的入選參加面試的機會。在投職前,不妨花點時間考慮自己想找哪一類型的工作。
Don’t stop applying for jobs while you are waiting to hear back from an employer.
等待回復時,也不要停止投職。
Most job seekers are rejected by over 15 employers before landing a job. Learn from your mistakes, and keep applying until you get the right offer.
大多數(shù)求職者在入職前都會被多于15個雇主拒絕。學會從教訓中總結經(jīng)驗,在找到合適工作前都不要停止投職。
You need a specific cover letter or your resume may not get looked at.
詳細的求職信或簡歷不受青睞。應盡量把它們設計得簡潔明了。
You should also target your resume to the job.
簡歷與職位要相對應。
It’s not just your cover letter. You resume should be edited and tweaked, so it’s as close a match to the job as possible.
不僅僅是求職信要這樣做。你的簡歷也應該是編輯改造過的,因此就越有可能獲得預期的職位。
You don’t need to include all your experience on your resume.
簡歷中不必涵蓋所有個人經(jīng)歷。
You can include more than full-time employment on your resume.
但可以包括全職工作的經(jīng)歷。
Dress like a manager or a successful person in your profession.
著裝要如同這個行業(yè)的專業(yè)人士。
Be Yourself.
做自己。
Employers want to know who they hired, and that’s the person they expect to show up for the first day of work.
雇主想了解的是你本人,也就是他們期待第一天來上班的那個人。
Story telling during a job interview is an excellent way to share your experience and skills.
面試過程中把個人經(jīng)歷如同說故事一樣描述也是不錯的做法。
One way to show the employer what you’re actually like is to tell a story. When you’re asked questions during a job interview, relay the specific skills and experience you have, as well as how you handled the situations you’re asked about.
讓雇主了解你的一個方法就是說故事,當你在面試過程中被問問題時,轉而回答為個人的特長和經(jīng)歷,并且自己是如何應對突發(fā)狀況的。
Never say anything bad about a previous employer.
絕不說上一任老板的壞話。
You should send a thank you note after a job interview.
面試后給面試官發(fā)送感謝函致謝。
Networking is an essential component of successful job hunting.
成功的求職,人際關系是一個重要的因素。
Most jobs are still found by networking, whether it’s online or in-person. You never know who can help you find your next job unless you tell your connections that you’re job seeking.
大多數(shù)的工作機會仍然通過人際關系網(wǎng)獲得,無論通過網(wǎng)絡還是個人。所以你永遠不知道誰會幫助你尋找下一份工作,除非你跟自己的人際關系網(wǎng)談及你在找工作的事情。
References can make a big difference in getting hired.
介紹信的作用非凡。
References are important, and employers check them. Get recommendations from bosses, co-workers, clients, subordinates, and suppliers.
介紹信很重要,因為雇主會審視它。請向你的前任上司,同事,客戶,下屬和供應商獲取介紹信,這樣將會很有用。
It’s acceptable to apply for the same job more than once.
同一個職位多次投職也無妨。
An Extra Tip
額外小提示
Polish your shoes prior to your interview.
面試前把鞋子擦亮。
This one’s an extra, but, yes, hiring managers do look at your shoes. If you don’t have shoe polish, a leather or multi-purpose cleaning wipe will work. It’s important to look your best from head to toe!
雖然這是額外的提示,但也是對的,人事部經(jīng)理的確會看你的著裝。如果你沒有把鞋子擦干凈,用皮革或多功能清潔布也可以。從頭到腳給人的感覺也很重要!